ЗАВЕРЕННЫЙ ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ

Что представляет собой заверенный перевод документов и для чего он требуется?

Documents TranslationЗаверенный перевод документов нотариусом представляет собой тип услуг, цель которых — перевести на иностранный или русский язык. Это могут быть любые виды, в число которых входят документация, подтверждающяя личность, образование и прочие права. В дальнейшем его заверяют нотариально с проставлением подписи и печати. Переводить текст должен дипломированный специалист, подпись которого также заверяется в нотариальном порядке.

Как правило, переводы данного уровня требуются физическим и юридическим лицам с целью вступления документа в подлинную силу на территории того или иного государства. Их предъявляют в государственные учреждения по месту требования. Нередко заверенные бумаги оформляют у нотариуса при заключении сделок с партнерами иностранных стран или при оформлении визы.

Помните, что в переводе не должно быть никаких помарок или исправлений. Неразборчивый шрифт или присутствие символов иностранного алфавита, немного разорванная бумага — все это является причиной отказа при желании нотариально оформить документ. Переводчик также должен иметь соответствующий диплом.

Какова процедура заверения перевода?

Перед тем, как заверить перевод, нотариус должен проверить личную подпись и свидетельства переводчика (в том числе и диплом, подтверждающий наличие соответствующего образования). При их даже частичном отсутствии данный процесс не возможен, поскольку у нотариуса не имеется на то законных полномочий. Содержание и оформление текста должны полностью соответствовать всем предусмотренным порядкам проведения процедуры и нормативам законодательства. В завершении оригинал и переведенная копия скрепляются.

Заверенный перевод позволяет легализировать официальный документ, зарегистрированный в другой стране, для предъявления по месту требования. Запросить его могут любые государственные службы. Так, находясь на территории РФ, иностранный гражданин не сможет официально получить работу или начать обучение до тех пор, пока не заверит имеющиеся у него бумаги, а именно перевести их на русский язык. В число таких бумаг можно отнести: аттестаты, дипломы, паспорта, свидетельства, трудовые книжки, договора иностранных фирм, бухгалтерская и налоговая документация, листки убытия, водительские права и различные формы справок. Одним словом, все те бумаги, которые необходимо предъявить по месту требования.

©

Реклама
просмотров: 118

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Комментируя, вы соглашаетесь с правилами пользования порталом.